Fon_Sentence
stringlengths 1
206
| French_Translation
stringlengths 1
168
|
|---|---|
gan tɛnwe jɛ xo
|
il n'est que sept heures
|
fitɛ a de
|
où étais
|
toxosu zunkan mε tɔn lε ɔ gbεtɔ kpεvi sin kun mε ye jɔ ɖe
|
les pygmées de la brousse sont une race d'hommes très petits
|
e kú wù nú mì
|
cela m'a attristé
|
mɛ xóxó wɛ́ nú wè
|
tu es une grande personne
|
caki atɔn
|
trois mille francs
|
un ɖibla gbɔ̀n aglŭza ɔ jí cóbó zɛ̀
|
j'ai évité ce cochon de justesse
|
e kíjá wèmá ɔ́
|
il a déchiré le cahier
|
alɔ xixa
|
une main crochue
|
e ɖù nŭ vɔ́vɔ́ ă
|
il n'a même pas mangé
|
nya
|
traduit une certaine déconvenue
|
é hɛn mì ɖó tè
|
il m'a retenu
|
e nyí mɛ́si
|
il est un maître
|
un xo zùn ɖaxó
|
j'ai débroussé une grande brousse
|
bɔ ye nɔ hwεn wan
|
et elles sentent mauvais
|
é ɖó làn tó kɔ̀ ă
|
il est très maigre
|
é xɔ̀ nŭ axivέnú
|
il a acheté cher
|
lee e nɔ nyi sεn towe gbɔn ɖo sεxwe ɔ
|
que la façon dont tes lois sont respectées au ciel
|
é nɔ́ hɛ̀n nŭ xomɛ ă
|
il est indiscret
|
nya élɔ́ nɔ́ bà ɖuɖu ɖò nŭ bì mɛ́ dín
|
cet homme cherche trop à tirer son profit de toute chose
|
avivɔsun
|
août
|
mi yi kpɔn ɛ
|
allez le voir
|
e nɔ́ yá wŭ sin xomɛ̀
|
il s'impatiente vite
|
é ɖò asánlín mɛ̀
|
il est dans le groupe d'asanlin
|
gbètɔ́ sùkpɔ́ ɖò wlomɛ̀ fí sɔ̀ mɔ̆ ă
|
il n'y a pas beaucoup de chasseurs dans ce village
|
un jló ná kpan'lɔ wè
|
je veux être le premier acheteur auprès de toi
|
e kplɔ́ fɔ̀n é ɖò nukún tɔ́n jí lɛ́ é sín
|
elle enleva la chassie de ses yeux
|
mɛ̆ wɛ̀ a jà wèmà'jó ɔ́ dó
|
a qui as
|
un do xεsi ɖi do ta towe mε wε
|
je m'inquiète pour toi
|
hwetɛnu a nɔ fon zanzan
|
quand te lèves
|
nɔ towe ɖo ganji a
|
ta mère est bien portante
|
é và babá
|
il s'est souillé de boue
|
hwetɛnu a mɔ nɔ towe gudogudo tɔn ɔ
|
quand as
|
nu tɛ wɛ jɛ
|
qu'est-ce qui se passe
|
un jló ná sɛ̀n éyɛ́ ɖókpó à
|
suis-je décidé à ne servir que lui seul
|
ɛɛn nabí a nă
|
oui combien donnes-tu
|
gbata ɖo so wu
|
taper la tête contre un rocher
|
e yí jònɔ́ cè
|
il m'a accueilli
|
wùtú cé lí
|
mon corps porte en relief la trace de coups de fouet
|
jɛ̀ nukɔ̀n
|
mets
|
e ɖò vùvɔ́ d'é jí wɛ̀
|
il est de plus en plus faible
|
aɖiví
|
enfant chéri
|
gbɛtɔ́ ná nyílán hún yi bà nɛ́ ɔ́ mɛ́ à
|
est
|
a ko wa xwè dè ná
|
tu t'en vas par ici déjà
|
é yi sɔ́ vì tɔ́n ml'áyĭ
|
elle est allée coucher son enfant
|
nufló aga tɔ̀n
|
la lèvre supérieure
|
mɛ wɛ wlan wema elɔ ɔ
|
qui a écrit cette lettre
|
mi nú mì na kpɔ́n lĕe dose sín xɔ́ntɔn nukɔntɔn lɛ́ bló gbɔ́n lé
|
voyons comment les premiers amis de dossé ont fait
|
mĭ jà nù ɖú gbé
|
nous sommes sur le point de manger
|
é dó nŭ nyanya bablí sìn
|
il a fait le pire des maux
|
é nyɔ́ ɖò nukún tɔ́n mɛ̀
|
cela lui est agréable
|
gbɛɔmɛ nyɔ ă
|
mauvais temps
|
sin din
|
dès maintenant
|
e hɛn ɖe lɛ bo nyɔ
|
il a fait pourrir tous les autres
|
fí tɛ́ a nɔ nɔ̀
|
où habites
|
nu tε a lin ɖe wu
|
que penses
|
tɔjihun ko sin tɔjihunglitεn ɔ
|
le bateau quitte le port
|
e su ayihɔn
|
bonne nuit
|
e na cɛ nu we
|
merci tu réussiras
|
e hɛ̀n alìn ɔ́ gɔ́n
|
il a tordu la houe
|
bɔ un ka mɔ ɖɔ nu ɖagbe ɖe wɛ
|
et je trouve que c'est une bonne chose
|
ɖaxo
|
gros
|
tɔ ɔ́ gɔ́ngɔ́n
|
le puits est profond
|
e nyí ce ɖóɖó wɛ́ ɔ́
|
selon moi
|
zan ɔ gwlε
|
sous le lit
|
a sixu wa
|
est-ce que tu peux venir
|
aglúzaví
|
porcelet
|
e ɖò vì zɛ́n wɛ̀
|
elle est en travail
|
a xo ɔ ni wa ɖi
|
si tu pries que cela devienne efficace
|
ɖo eɖabɔ do nu
|
font leurs aurevoirs à
|
ani ka ɖ'e mɛ̀
|
qu'est
|
nɔ yi gbe
|
réponds
|
e kplá yĕ yì kpá bo kàn hwenu sunví ɔ tɔ́n dó ɔ b
|
il se fit préciser par eux le temps de l'apparition de l'astre
|
wɔxuxuɖatɔ ɔ ɖo linfin nya wɛ
|
le boulanger pétrit la pâte
|
wa lobɔ mi yi
|
est venu et nous sommes partis
|
un yí gbe ná ă
|
je n'admets pas cela
|
un ko nyi towe cobɔ si wa mɔ we
|
j'étais à toi peut-être avant de t'avoir vu
|
gbadahwéji
|
ouest
|
nyìbúnɔ́sín ɔ́ tún flá
|
le lait a monté et a débordé
|
un ɖi e kun ɖo awa jijɛ mɛ e gbɛ o
|
j'ai l'impression qu'elle n'est pas contente
|
a sɔ́ mì húzú lòdónú togun lɛ́ tɔ̀n
|
tu as fait de nous la fable des peuples
|
hwi wɛ lo lɛ yɛhwesin nú nyɛ̀ bɔ hwɛ ká wá gɔ́n nyɛ́ tɔ́n à
|
c'est toi qui devrais me baptiser et toi tu viens à moi
|
é hɛn towé bu
|
elle a perdu ton
|
é hɛn tɔn bu
|
elle a perdu ses
|
e j'àyĭ bó yɔ̀
|
il tomba inerte
|
é ɖò avɔ sɔ́ wɛ̀
|
il devient grand
|
e ɖò gbè ɔ́ bì jí gbɔ́n wɛ̀
|
il parcourt toute la région
|
e ɖò vĭ vò ɖé ă
|
il n'a pas beaucoup d'enfants
|
azɔ̀ ɔ́ é gé nŭ tɔ̀n
|
il a bâclé son travail
|
vɛɛn elɔ ɔ fifa tɔn wɛ e nɔ nu
|
ce vin se boit frais
|
azinzɔnnɔ ɔ hwla
|
le malade se cache
|
nù cé sù nukún tɔ́n mɛ̀
|
il est envieux de mes talents
|
ma nɔ̀ xwíí ó
|
ne reste pas tranquille
|
é sù gajaà
|
il est devenu un vrai géant
|
tófí wɛ̀
|
c'est tout près
|
un ba bia ɖokpo
|
je veux une bière
|
ayì
|
esprit
|
xɔ enɛ ɔ
|
achètes
|
ye gble wu yeɖee le
|
ils se sont blessés
|
azɔwatɔ ɔ ɖo azɔwanu tɔn lε to wε
|
l'ouvrier range ses outils
|
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 9