Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
Fon_Sentence
stringlengths
1
206
French_Translation
stringlengths
1
168
gan tɛnwe jɛ xo
il n'est que sept heures
fitɛ a de
où étais
toxosu zunkan mε tɔn lε ɔ gbεtɔ kpεvi sin kun mε ye jɔ ɖe
les pygmées de la brousse sont une race d'hommes très petits
e kú wù nú mì
cela m'a attristé
mɛ xóxó wɛ́ nú wè
tu es une grande personne
caki atɔn
trois mille francs
un ɖibla gbɔ̀n aglŭza ɔ jí cóbó zɛ̀
j'ai évité ce cochon de justesse
e kíjá wèmá ɔ́
il a déchiré le cahier
alɔ xixa
une main crochue
e ɖù nŭ vɔ́vɔ́ ă
il n'a même pas mangé
nya
traduit une certaine déconvenue
é hɛn mì ɖó tè
il m'a retenu
e nyí mɛ́si
il est un maître
un xo zùn ɖaxó
j'ai débroussé une grande brousse
bɔ ye nɔ hwεn wan
et elles sentent mauvais
é ɖó làn tó kɔ̀ ă
il est très maigre
é xɔ̀ nŭ axivέnú
il a acheté cher
lee e nɔ nyi sεn towe gbɔn ɖo sεxwe ɔ
que la façon dont tes lois sont respectées au ciel
é nɔ́ hɛ̀n nŭ xomɛ ă
il est indiscret
nya élɔ́ nɔ́ bà ɖuɖu ɖò nŭ bì mɛ́ dín
cet homme cherche trop à tirer son profit de toute chose
avivɔsun
août
mi yi kpɔn ɛ
allez le voir
e nɔ́ yá wŭ sin xomɛ̀
il s'impatiente vite
é ɖò asánlín mɛ̀
il est dans le groupe d'asanlin
gbètɔ́ sùkpɔ́ ɖò wlomɛ̀ fí sɔ̀ mɔ̆ ă
il n'y a pas beaucoup de chasseurs dans ce village
un jló ná kpan'lɔ wè
je veux être le premier acheteur auprès de toi
e kplɔ́ fɔ̀n é ɖò nukún tɔ́n jí lɛ́ é sín
elle enleva la chassie de ses yeux
mɛ̆ wɛ̀ a jà wèmà'jó ɔ́ dó
a qui as
un do xεsi ɖi do ta towe mε wε
je m'inquiète pour toi
hwetɛnu a nɔ fon zanzan
quand te lèves
nɔ towe ɖo ganji a
ta mère est bien portante
é và babá
il s'est souillé de boue
hwetɛnu a mɔ nɔ towe gudogudo tɔn ɔ
quand as
nu tɛ wɛ jɛ
qu'est-ce qui se passe
un jló ná sɛ̀n éyɛ́ ɖókpó à
suis-je décidé à ne servir que lui seul
ɛɛn nabí a nă
oui combien donnes-tu
gbata ɖo so wu
taper la tête contre un rocher
e yí jònɔ́ cè
il m'a accueilli
wùtú cé lí
mon corps porte en relief la trace de coups de fouet
jɛ̀ nukɔ̀n
mets
e ɖò vùvɔ́ d'é jí wɛ̀
il est de plus en plus faible
aɖiví
enfant chéri
gbɛtɔ́ ná nyílán hún yi bà nɛ́ ɔ́ mɛ́ à
est
a ko wa xwè dè ná
tu t'en vas par ici déjà
é yi sɔ́ vì tɔ́n ml'áyĭ
elle est allée coucher son enfant
nufló aga tɔ̀n
la lèvre supérieure
mɛ wɛ wlan wema elɔ ɔ
qui a écrit cette lettre
mi nú mì na kpɔ́n lĕe dose sín xɔ́ntɔn nukɔntɔn lɛ́ bló gbɔ́n lé
voyons comment les premiers amis de dossé ont fait
mĭ jà nù ɖú gbé
nous sommes sur le point de manger
é dó nŭ nyanya bablí sìn
il a fait le pire des maux
é nyɔ́ ɖò nukún tɔ́n mɛ̀
cela lui est agréable
gbɛɔmɛ nyɔ ă
mauvais temps
sin din
dès maintenant
e hɛn ɖe lɛ bo nyɔ
il a fait pourrir tous les autres
fí tɛ́ a nɔ nɔ̀
où habites
nu tε a lin ɖe wu
que penses
tɔjihun ko sin tɔjihunglitεn ɔ
le bateau quitte le port
e su ayihɔn
bonne nuit
e na cɛ nu we
merci tu réussiras
e hɛ̀n alìn ɔ́ gɔ́n
il a tordu la houe
bɔ un ka mɔ ɖɔ nu ɖagbe ɖe wɛ
et je trouve que c'est une bonne chose
ɖaxo
gros
tɔ ɔ́ gɔ́ngɔ́n
le puits est profond
e nyí ce ɖóɖó wɛ́ ɔ́
selon moi
zan ɔ gwlε
sous le lit
a sixu wa
est-ce que tu peux venir
aglúzaví
porcelet
e ɖò vì zɛ́n wɛ̀
elle est en travail
a xo ɔ ni wa ɖi
si tu pries que cela devienne efficace
ɖo eɖabɔ do nu
font leurs aurevoirs à
ani ka ɖ'e mɛ̀
qu'est
nɔ yi gbe
réponds
e kplá yĕ yì kpá bo kàn hwenu sunví ɔ tɔ́n dó ɔ b
il se fit préciser par eux le temps de l'apparition de l'astre
wɔxuxuɖatɔ ɔ ɖo linfin nya wɛ
le boulanger pétrit la pâte
wa lobɔ mi yi
est venu et nous sommes partis
un yí gbe ná ă
je n'admets pas cela
un ko nyi towe cobɔ si wa mɔ we
j'étais à toi peut-être avant de t'avoir vu
gbadahwéji
ouest
nyìbúnɔ́sín ɔ́ tún flá
le lait a monté et a débordé
un ɖi e kun ɖo awa jijɛ mɛ e gbɛ o
j'ai l'impression qu'elle n'est pas contente
a sɔ́ mì húzú lòdónú togun lɛ́ tɔ̀n
tu as fait de nous la fable des peuples
hwi wɛ lo lɛ yɛhwesin nú nyɛ̀ bɔ hwɛ ká wá gɔ́n nyɛ́ tɔ́n à
c'est toi qui devrais me baptiser et toi tu viens à moi
é hɛn towé bu
elle a perdu ton
é hɛn tɔn bu
elle a perdu ses
e j'àyĭ bó yɔ̀
il tomba inerte
é ɖò avɔ sɔ́ wɛ̀
il devient grand
e ɖò gbè ɔ́ bì jí gbɔ́n wɛ̀
il parcourt toute la région
e ɖò vĭ vò ɖé ă
il n'a pas beaucoup d'enfants
azɔ̀ ɔ́ é gé nŭ tɔ̀n
il a bâclé son travail
vɛɛn elɔ ɔ fifa tɔn wɛ e nɔ nu
ce vin se boit frais
azinzɔnnɔ ɔ hwla
le malade se cache
nù cé sù nukún tɔ́n mɛ̀
il est envieux de mes talents
ma nɔ̀ xwíí ó
ne reste pas tranquille
é sù gajaà
il est devenu un vrai géant
tófí wɛ̀
c'est tout près
un ba bia ɖokpo
je veux une bière
ayì
esprit
xɔ enɛ ɔ
achètes
ye gble wu yeɖee le
ils se sont blessés
azɔwatɔ ɔ ɖo azɔwanu tɔn lε to wε
l'ouvrier range ses outils
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
9